On Jukeboxy-ness. Also, How Will Jukebox Musicals Age?

Last August, in the New York Times, theatre critics Jesse Green, Ben Brantley and Elisabeth Vincentelli had a conversation about jukebox musicals.

Everyone asked interesting questions and adopted varying stances on the many issues that jukebox shows raise. But nobody questioned one basic assumption, and it’s an assumption I haven’t seen questioned anywhere else either, leading, I think, to a great deal of woolly thinking.

Early in the article, Vincentelli asks “Is it worth starting with how we define the jukebox musical?”, after which the conversation moves on to revues, pop songs in the theatre and bio-musicals. Later, Brantley notes “but we seem to be too restrictive in our definition, a point Elisabeth raised earlier.” But that definition, despite all the theatre brain-power in the room, has never appeared.

Here’s the neatest definition of a jukebox musical I’ve seen, from theatre critic Cassie Tongue, in her review of Jersey Boys: “a narrative piece of theatre woven together with an artist or band’s discography”. Tongue neatly sidesteps revues and song cycles with her use of the word ‘narrative’, and the only addition I can think of is, perhaps, ‘era’, along with ‘artist’ and ‘band’, to cover those shows that mine a particular decade or genre, such as Motown and Rock of Ages.

In fact, maybe ‘pre-existing’ is sometimes all that’s needed, as in the case of a grab-bag like Moulin Rouge. And after all, isn’t pre-existing really the point?

In any case, even better than Tongue’s definition’s precision is its lack of judgement. Most of us, when we ask for a definition of jukebox musicals, are really asking “What’s a definition that allows me to loathe Mamma Mia! but praise American Idiot?”, and then the woolly thinking kicks in: we all bang on about how American Idiot‘s songs were originally written for a concept album, with an implied narrative, making them theatrical, and the show not really a jukebox show. At other times the question is, truthfully, “What’s a definition that lets me be excited about Moulin Rouge, while castigating every bio-show from Jersey Boys to Summer?”. Then we use words like ‘re-contextualise’ and ‘re-purpose’ and ‘fragment’, until Moulin Rouge is a superior, different kind of jukebox show.

Here’s the assumption we’re all making, though: that a show either is, or isn’t, a jukebox musical. I propose that jukeboxy-ness exists on a spectrum, that many shows employ jukeboxy-ness to varying degrees, and that audiences, generally, do not care about our definitions.

The question we should be asking is not “is this show a jukebox musical?”, but rather “how much does this show behave like a jukebox?”.


A modern jukebox does a very specific thing: it takes your money and in return plays you a song you know and want to hear. The process isn’t pure, since jukebox manufacturers and distributors limit your choices to their own song catalogues. Still, in an age of mp3s these catalogues are huge, and in theory the many available titles on display in a jukebox should soothe you with familiarity.

(Jukeboxes, by the way, used to be almost the opposite: before rock ‘n’ roll radio took off, they were the places you’d find the latest records, and first. If somebody referred to a ‘jukebox musical’ in the 1940s, that would have meant one with the latest jive, where a hep cat might really cut a rug.)

Jukebox musicals often try to soothe you in much the same way as a modern jukebox, usually with their full titles and subtitles: Beautiful: The Carole King Musical; Jersey Boys – The story of Franki Valli & The Four Seasons; MAMMA MIA! THE SMASH HIT MUSICAL BASED ON THE SONGS OF ABBA. All of these titles and subtitles are designed to allay some of your ticket-buying fears by answering two of your most pressing ticket-buying questions: “how will the music sound, and will I like it?”

For me, a given show might be very jukeboxy, purely in terms of familiarity, if I know most or all of its songs in advance. I’m an Australian male born in 1970, so how jukeboxy for me is that queen of jukebox shows, Mamma Mia!? Here’s the song list:

ACT I
Prologue: I Have a Dream
Honey, Honey
Money, Money, Money
Thank You For the Music
Mamma Mia!
Chiquitita
Dancing Queen
Lay All Your Love On Me
Super Trouper
Gimme! Gimme! Gimme!
The Name of the Game
Voulez-Vous

ACT II
Under Attack
One Of Us
S.O.S
Does Your Mother Know
Knowing Me, Knowing You
Our Last Summer
Slipping Through My Fingers
The Winner Takes It All
Take a Chance On Me
I Do, I Do, I Do, I Do, I Do
I Have a Dream (Reprise)

If today were April 5th, 1999, the day before Mamma Mia! opened on the West End, I could sing all but two of those songs for you, right now, before we picked up our tickets. For now, let’s leave aside whether I like all those songs, or want to hear that much ABBA in one sitting: as far as familiarity goes, for me Mamma Mia! behaves very much like a jukebox. It helps that I’m in my late 40s, and it really helps that I’m Australian.

Of course, those song choices are nearly all singles, and they’re nearly all hits. Book writer Catherine Johnson has an extensive catalogue to choose from (a complete Fernando has had to wait until the film sequel), but she shows no desire to surprise hardcore fans with obscure deep cuts. There’ll be no Bang a Boomerang tonight, and King Kong Song remains in my childhood, where it belongs. Furthermore, the two songs I don’t immediately know are exactly where they should be: the middle of Act Two, where they can do little harm, right before The Winner Takes It All kicks off three massive hits in succession, all the way to the curtain calls.

Mamma Mia! even relies on my familiarity with its songs, expecting me to know them instantly:

TANYA: What is it?

DONNA: Nothing. Leave me alone. I can’t talk about it. I knew this would happen! Of course it was gonna come out now. It had to. Oh God, why was I such a stupid little eejit?

ROSIE (sings): CHIQUITITA, TELL ME WHAT’S WRONG …

Cue the knowing laugh from the audience. The film version of Moulin Rouge has a similar moment near its beginning:

CHRISTIAN (v/o): There seemed to be artistic differences over Audrey’s lyrics and Satie’s songs.

DOCTOR: I don’t think a nun would say that about a hill.

SATIE: What if he sings, ‘The hills are vital, intoning the descant’?

TOULOUSE: No, no. The hills quake and shake –

DOCTOR: No, no, no, no. The hills –

ARGENTINEAN: The hills are incarnate with symphonic melodies!

This goes on for some time, until our hero Christian cements his place as a songwriter ahead of his time by getting the answer right:

CHRISTIAN (sings): THE HILLS ARE ALIVE WITH THE SOUND OF MUSIC.

Why is only Christian’s answer right? Because it’s Oscar Hammerstein’s actual lyric, of course, and the audience knows this. Head Over Heels, a musical whose jukebox uses The Go-Go’s/Belinda Carlisle discography, plays this fanservice game when Pythio, the Oracle of Delphi, announces that one of their predictions for the King of Arcadia has come true:

PYTHIO: Thou with thy wife adultery shall commit … (sings) OOOOOOH, BABY, DO YOU KNOW WHAT THAT’S WORTH?

You get it. Cue the knowing laugh from the audience. Each of these moments congratulates us for knowing a lyric so well-known that half the planet knows it, and chosen for this moment precisely because it’s a lyric that half the planet knows.


“Oddly I’m not a big fan of “Mamma Mia!” but that’s because I love Abba so much that the show messed with my pre-existing ideas about the songs.” 

Elisabeth Vincentelli

“… partly because they [pop songs] were pre-written for a different context — or for no context — and partly because they tend to cycle through one generic emotion, they make character development difficult.”

Jesse Green

Besides familiarity, there’s at least one other aspect to jukeboxy-ness, which Vincentelli refers to, and it’s what happens after the opening lyric: do the writers then mess with the original? Here’s the original Andersson/Ulvaeus opening for Chiquitita:

Chiquitita, tell me, what’s wrong?
You’re enchained by your own sorrow.
In your eyes
There is no hope for tomorrow.

Here’s the altered version from Mamma Mia!:

ROSIE: Chiquitita, tell me, what’s wrong?
TANYA: I have never seen such sorrow
BOTH: In your eyes
And the wedding is tomorrow

Mamma Mia! is coy about the credits for its re-written lyrics. Perhaps in the theatre, where clarity is all, there’s little hope for a word like “enchained”, but in this instance, with a mis-accented “is”, and the clunky exposition of two characters telling a third something they all already know, I’m pretty certain no theatre lyricist was involved.

And I’m completely certain, given the show’s success, that nobody important cares. Mamma Mia! tinkers with its original ABBA lyrics all the time, and audiences don’t seem to mind, since changes are rarely made in a song’s first line, and never in an important chorus. More importantly, I think, ABBA’s songs are sometimes broken up with story-in-dialogue, but they’re never asked to convey new plot alone, or to introduce new characters – these tasks are consistently achieved through speech after/beforehand. And, as Green notes, these pre-written pop songs are often staged as dramatically static celebrations of one generic (maybe “unequivocal” is a fairer term?) emotion.

(To be fair, there are plenty of songs from non-jukeboxy original scores that are also dramatically static and emotionally unequivocal, whether they’re celebrating June for bustin’ out all over, or recommending that one give it the ol’ razzle dazzle.)

Nevertheless, this most jukeboxy of jukeboxy musicals is not completely jukeboxy. When it is, it’s unashamedly so, and for those who like the show, this is a big part of its charm:

“… the pure klutziness of Mamma Mia! is what makes it a strange work of genius. It picks up the inner karaoke demon in all of us.”

Ben Brantley

Note, though, that ‘karaoke’ implies knowing the songs in advance. What if you don’t?


The theatre critics at Exeunt Magazine NYC had a range of responses to Head Over Heels, including this observation from Nicole Serratore about the show’s decision to use The Go-Go’s/Belinda Carlisle catalogue:

I just never got into music when I was a teen and still find myself playing catch-up. I wonder how much of this was a miss for me because the music also didn’t provide that extra layer of familiarity or tasty, satisfying musical nostalgia noms.

Nicole Serratore

As far as Head Over Heels goes, I have only three potential musical nostalgia noms: Our Lips Are Sealed, We Got the Beat, and (maybe) Get Up and Go. I never liked Belinda Carlisle’s solo hits, and I’m not even familiar with the show’s title song – although I freely admit that by the end of its first chorus, I feel like I’ve known it for years. That’s an important additional consideration with many jukebox musicals: songs originally aimed at the pop charts should be hooky, even if they’re unfamiliar, and there’s a certain imprimatur that comes with knowing in advance that a show’s numbers are drawn from a catalogue of hits.

But are they? In Head Over Heels, Pythio, the newly-appointed non-binary-plural Oracle of Delphi, has two important jobs to do, plotwise, once they are introduced: announce who they are, and make several predictions that will spur the King of Arcadia into action. Additionally, the performer playing Pythio is Peppermint, the first trans femme actor to originate a principal role on Broadway.

If I were assigned to write an original song for Pythio’s introduction, I’d be salivating. I’d want to do everything at once: address this musical’s themes of breaking down stultifying binary categories, while dropping Pythio’s prediction-bombs, while breaking the fourth wall a little to give Peppermint her debut moment, while also giving her and any future Pythios a showstopping number on its own terms. Not easy, but that’s how high I would set my sights. All in song.

What does Head Over Heels give Pythio? Vision of Nowness, from The Go-Go’s 2001 album God Bless.

To summarise: that’s a non-single, a non-hit, from the band’s non-heyday. Are there any nostalgia noms to be had here? Is anyone nostalgic for the Go-Go’s of 2001? But perhaps the song is intrinsically so well-written, and so apropos that it doesn’t matter. The lyrics:

There are some things I must never reveal
About the way I think and what I feel
To the surface, smooth, calm and cool
Eyes as deep and blue as a swimming pool
And I confess with certainty
No interference will get through to me

So far, that’s an ‘I Am’ song, allowing Pythio to announce what they’re like, rather than who they are: long on attitude, and short on specifics (also, are swimming pools really that deep?). The chorus:

Like a picture that’s been painted
And is hanging on the wall
An admired but untouchable
Reflection
A vision of nowness
A vision of now

There is a second verse, which doesn’t make a lot of sense, but is mostly more attitude, followed by a repeat of the chorus. As far as all the heavy lifting goes – making predictions, explaining who they are, giving Peppermint her moment – all of that is relegated to speech. All of it, and without the compensating factor of occurring in the midst of a beloved song, a nostalgia nom, a summoning of the inner karaoke demon.

Head Over Heels, then, is jukeboxy except when it isn’t. And this Pythio-introduction moment in particular, a crucial turning point in the story early in Act One, behaves nothing like a jukebox: unless you’re a very ardent Go-Go’s fan, the show takes your money and in return plays you a song you don’t already know, and thus cannot possibly already want to hear.

One of the problems of the regular kind of jukebox is that the songs are not, typically, theatrical and, as such, often just flop on the stage like dead fish.

Jesse Green

I vehemently disagree that pop songs flop in a theatrical setting.

Elisabeth Vincentelli

I submit that Green and Vincentelli are both right, depending on the moment, and depending on the song. Vision of Nowness is, I think, a dead fish. Heaven is a Place On Earth, after the knowing laugh summoned by its opening line, does much better. Again, from the critics at Exeunt NYC:

My eye-rolling never quite recovered from the jamming together of “the beat” and “the governing ethos of a Renaissance nation-state” and wrenching the plot to make “Vacation” literal. Conversely, something like the deep irony of throwing “Heaven Is a Place on Earth” into what’s essentially an underground–like, a cave–sex club seemed to me a more successful synchrony.

Loren Noveck

Noveck’s synchrony is akin to what I think Vincentelli means when she says, of pop songs in a theatrical setting, “Their connection to the audience is very different, and so is their connection to a show’s narrative.” But that synchrony, and that plurality of connections, can only happen if you already know the song. Heaven is a Place on Earth, a 1987 bubble-gum worldwide hit, can produce irony in an underground sex club. Vision of Nowness cannot be, except for the most serious fans of The Go-Go’s, anything but a new song.


Which brings me – and really, if you’ve stayed this long, we shall always be friends – to the second part of the title of this post: how will jukebox musicals age? What will happen when there is only a song’s connection to the narrative, and no pre-existing one to the audience?

A world in which no-one knows the songs of ABBA seems inconceivable – and for all their seeming public nonchalance, the members of the band have gone to considerable lengths to keep their songs worming in your ears, serving as producers and executive producers on different incarnations of Mamma Mia!, as well as endorsing Mamma Mia-themed restaurants, and lending their support to ABBA: The Museum (where the audio tour is written by – who else? – Catherine Johnson).

Likewise, thanks to other people whose job it is to keep catalogues prominent and earning, none of us will stop hearing the songs of The Beatles, The Eagles, Michael Jackson, Elton John, Queen, Bob Dylan, David Bowie, The Rolling Stones etc. any time soon.

But there is a jukebox musical with songs are so old that they’re barely known by anyone in their original incarnations. They now have only their present connection to the musical’s narrative, and no original musical nostalgia noms to provoke. Actually, this musical has been around for long enough to develop new musical nostalgia noms of its own. And, like every jukebox show, it was never completely jukeboxy.

My principal criterion for jukebox musicals is do they summon the pleasure we once derived from the works being hymned?

Ben Brantley

It’s Singin’ in the Rain, conceived by MGM producer Arthur Freed as a vehicle for his songwriting catalogue with lyricist Nacio Herb Brown. This was while, conveniently, Freed was head of the unit responsible for making musicals at MGM, but who in hindsight can blame him for having an ego? When the film debuted in 1952, the oldest of its songs dated from 1929, so in terms of nostalgia, this is like writing a jukebox musical today featuring the hits of TLC and Hootie & the Blowfish.

I first saw Singin’ in the Rain on video when I was 17, with my then-girlfriend, who had a serious and entirely justifiable thing for Gene Kelly. After I’d overcome my seething jealousy at Gene’s magnificent butt, I thoroughly enjoyed Singin’ in the Rain, realising I was seeing, in Moses Supposes, Good Morning, Make ’em Laugh, and the title song, some of the greatest dance numbers ever filmed.

But how much did this jukebox musical function like a jukebox for me? Hardly at all. I’d seen snippets of one or two numbers elsewhere, and I knew the “doo doo doo doo” introduction to the title song. Otherwise, this was all new, with none of Brantley’s summoning of pleasures once derived. Moreover, at the time, I didn’t know this film was using a pre-existing catalogue of songs.

But then, how jukeboxy was Singin’ in the Rain for audiences in 1952? Often not, it turns out. Make ’em Laugh, apart from being a brazen ripoff of Cole Porter’s Be a Clown from four years earlier, was a new song credited to screenplay writers Betty Comden and Adolph Green. So was Moses Supposes, with music by the film’s musical director Roger Edens. Edens also wrote the “doo doo doo doo” introduction to the title song, so even that part was new to audiences in 1952.

It would be easy to say “Well, of course, Comden and Green came from Broadway, so they wrote theatre numbers where they were needed.” Except they didn’t. Make ’em Laugh takes four minutes, in terms of plot and character, to achieve this:

COSMO: Come on, Don, snap out of it! The show must go on!
DON: You know what? You’re right.

And Moses Supposes takes four minutes to achieve this:

TEACHER: Moses supposes his toeses are roses …
DON + COSMO (mocking flawlessly): But Moses supposes erroneously …
TEACHER: Well, I can see you two don’t need my help.

Elsewhere, pre-existing songs like Good Morning and the title song are written to function as dramatically static celebrations, capping spoken scenes in which plot and character advance and develop. They’re used, in other words, very much like pre-existing pop songs are used in jukebox musicals today.

A modern stage adaptation of Singin’ in the Rain, then, is a revival of a jukebox, a live version of a familiar film, but with none of that film’s original nostalgia available to it. The audience, if they’ve not seen the movie, are a bunch of 17 year-old mes, not thinking about how this narrative has been woven together with the Freed/Brown song catalogue, but rather about how these songs work – or fail to work – on their own terms.

And a similar fate, eventually, awaits every jukeboxy show.


Jukeboxy-ness is often bewailed, especially by those of us who write original songs, as an affliction, a modern-day blight brought on by risk-averse producers. For what it’s worth, I think it’s more a symptom than a disease: with tickets to a Broadway musical now costing $113 dollars, on average, including the flops, who can blame audiences for wanting to be soothed with familiarity? (An orchestra seat for Carousel in 1945 would have cost you, in today’s money, about $70.)

Elsewhere, shows with original scores but familiar titles and storylines (Mean Girls, Pretty Woman) demonstrate jukeboxy-ness of a different kind: here is a show that takes your money and in return tells you a story you already know, and (presumably) want to hear again, in musical form.

And sometimes, (I whisper this, Frozen and Greatest Showman) those original songs written for original stories sound so much like pre-existing songs that I still feel like I’m hearing a jukebox show.

In 1945, for my $70 or so, Carousel would have presented me, amongst other things, with a seven-and-a-half minute solo number near the end of Act One, slightly pretentiously entitled Soliloquy, and like nothing I’d have heard before, advancing plot, developing character, establishing a star, all in song, and throwing down a challenge for every composer and lyricist to come. None of it familiar, none of it soothing – and part of a score that, for all of Carousel‘s other problems, remains the chief reason it’s revived today.

Not bad for $70. And jukeboxy-ness, for all its charms, can’t do it.

What Hollywood’s Addiction to The Hero’s Journey is Doing to the Broadway Musical – Part Two

Part One is here.

2. The ‘I Want’ Song – Immovable and Generic

Using Christopher Vogler’s stages in The Hero’s Journey, Julian Woolford observes:

“not every stage of the story necessarily contains a song. There are, however, certain key stages that commonly do contain songs. These tend to be the major stages of the story:

1.  The Ordinary World
2.  The Call to Adventure

4.  Meeting the Mentor …”

That’s fair, and Woolford, who prefers the term ‘I Wish’ to ‘I Want’ goes on [emphases are his]:

“The ‘I Wish’ song can occur at any point in Act One, but is most common at the Call to Adventure or the Refusal of the Call stages; it is one of the cornerstones of any score. The ‘I Wish’ song is about who the Hero is and what he wants.”

But here’s how Steve Cuden applies the Journey’s opening stages to a musical [emphases his]:

“So, you’ve established the world that the protagonist, antagonist, and other characters dwell in. And you’ve shown the audience how those characters interact. You’ve set up what the protagonist wants in his life, but not necessarily his overall goal just yet. A catalyst must occur to drive the protagonist out of his normal world …”

This is the influence of Hollywood thinking: the hero will be longing for something, but not for anything too specific, because The Call to Adventure hasn’t happened yet. So, in Beauty and the Beast (about to be re-made into a live-action film), Belle doesn’t sing:

I’ll stick these peasants with a fucking knife …

No, Belle sings:

There must be more than this provincial life …

There’s an added attraction in putting the ‘I Want’ song so early: the star gets a big sing very shortly after she appears on stage. That makes good box-office sense; but without concrete details in that song, she’ll be stuck singing about some big symbol, which we all know is a mere stand-in for vague self-fulfillment. You know, this kind of rubbish:TGWW1etc.

3. Act One is Bloated; Act Two is Thin

Here are Vogler’s twelve stages of the Hero’s Journey. In Woolford’s approach, eight of them will tend to occupy Act One of a basic two-act musical.

  1. The Ordinary World
  2. The Call to Adventure
  3. Refusal of the Call
  4. Meeting with the Mentor
  5. Crossing the First Threshold
  6. Tests, Allies and Enemies
  7. Approach to the Innermost Cave
  8. The Ordeal

Act Two will make use of the remaining four stages:

  1. Reward
  2. The Road Back
  3. The Resurrection
  4. Return with the Elixir

Steve Cuden’s seven plot points look more balanced in print …

  1. Normal World – Opening Image
  2. Inciting Incident – Catalyst
  3. Point of No Return
  4. Midpoint Begins

INTERMISSION

Midpoint Continues

  1. Low Point – The Big Gloom
  2. Climax into Resolution – Final Challenge
  3. New Normal – Closing Image

… but the same problem is hidden therein. You can see it coming, can’t you? Cuden and Woolford point out that Act Two is generally shorter than Act One – and they’re right – but look at the differences in story proportion! To use Cuden’s own analysis of Chicago as an example, Point 3, the point of no return, occurs when Roxie decides to hire Billy Flynn. Between that and Point 4, at the end of Act One, there are twenty-eight pages of script, and six songs. Six, sitting there between two innocuous numbers in a list.

If you’ve ever looked at your watch during Act One, and wondered if this thing could possibly be ninety minutes long, you might be sitting through a Hollywood-style Hero’s Journey musical. If you’ve spent interminable scenes and songs in Act Two in the company of minor characters who don’t matter, because so much of the Hero’s Journey took place in Act One – but it’s too soon to get to the climax – you might be at a monomythsical.

It’s so prevalent now that we’ve grown used to it, even in shows that are not based on screenplays. Here’s what should happen, about ten minutes into the second act of Wicked. Glinda, you will recall, has been telling the assembled Ozians about how she and Elphaba used to be friends.
wicked3

4. Only Two Kinds of Girls

Joseph Campbell, on what he called the Goddess:

“The meeting with the goddess (who is incarnate in every woman) is the final test of the talent of the hero to win the boon of love”

And Campbell again, on what he called the Temptress:

“The seeker of the life beyond life must press beyond (the woman), surpass the temptations of her call, and soar to the immaculate ether beyond”

If you write according to The Hero’s Journey, and you’re silly enough to think Campbell meant literal women, you’re in great danger of writing a show like this one:


It’s about a guy who …

And he wants …

He meets a girl, who’s … sweet/demure/shy/beautiful/pure/virtuous

There’s also another girl, who’s … brassy/slutty/outspoken/a feminist


This only-two-kinds-of-girl dynamic, which is endemic in Hollywood, is nothing new to the Broadway musical either, and you’ll find it in some great shows (Guys and Dolls, for one). But adopting the Hero’s Journey as a template makes it really, really easy to keep your female characters down to just two kinds – which is bad enough – and to make sure they exist only in relation to the Hero – which is even worse.

This is particularly likely to occur, I think, in original stories, or in stories adapted from an original source without any significant female characters in it.

For example, Avenue Q Jekyll & Hyde is about a guy named Princeton Jekyll who has first met a nice girl named Kate Monster Emma Danvers, but is later tempted by a different girl named Lucy the Slut Lucy the Slut.

At the time of writing, Something Rotten! is in previews. Without going too far into the plot (spoiler: underdogs triumph), there are two main female roles, Bea and Portia. Portia is sweet and unassuming, while Bea is a brassy go-getter. On the message boards, theatrephiles debate the pros and cons of Something Rotten!, but all agree as to the female roles: at this stage, Portia does nothing, and Bea does nearly nothing. Worse, I think, is that these women exist only in relation to their men.

Film Critic Hulk, who loathes the crutch The Hero’s Journey has become in film writing, has some wise, if exasperated, advice for writers: make your female characters more like Princess Leia. Not because she’s perfection in writing, but because she’s an actual character, neither goddess nor temptress, and she has a life when men aren’t around.

But Peter, If It Ain’t Broke … 

I probably seem alarmist, as I fuss over juggernaut successes like Beauty and the Beast, and Wicked. And maybe I seem reductive, when you consider a beautifully structured piece like Fun Home, a memory play as un-Hollywood as anyone could wish.

Also, after all these years, Phantom of the Opera is still running, and if it’s a Hero’s Journey, it’s a very, very thin one. What is it, this weirdly subversive tale, that says it’s OK for girls to get the hots for their Sexy Murdering Mentor-Daddy, provided they settle down afterwards with a Bland Suitable Boy?

Phantom, for all its hokiness, suggests a way out of the Hollywood screenplay trap. Just as detective fiction has, and as science fiction loves to do, Phantom shows how musicals can get away with exploring really interesting, odd, or unpopular ideas, while behaving quite conventionally on the surface.

In any case, if we’re all going to keep writing Cinderella stories, I, for one, would like to see her lift her game. Aim higher, Cinders! Instead of merely being chosen by a Prince, what if you infiltrated and overthrew the whole monarchy?

At least you wouldn’t be boring.

 

 

The Lizard Of Oz – photos, stories, the whole bewdy bottler

Late last year, I posted about the joy of writing music and lyrics for a new show, The Lizard of Oz, with script and direction by Peter Cox and Mark Grentell. If you haven’t seen their film Backyard Ashes, I highly recommend it.

We have only four performances left in our initial season, so here, courtesy of some fine photographers and our absurdly talented designer Aron Dosiak, is the next best thing to seeing the show live at Wagga’s Wollundry Lagoon.

The composer at the piano:

Kane at the piano
Kane Toad. Photo: Laura Hardwick, Daily Advertiser

My favourite shot of our heroine, Dotty:

dotty
Photo: Laura Hardwick, Daily Advertiser

Jacqueline Irvine, who plays Dotty, is way more savvy and much less naive than her character. She’s also physically fitter than the rest of us put together, although I do bring down the company average somewhat.

Andrew Strano is Leonardo de Emu …

leonardo
Photo: Laura Hardwick, Daily Advertiser

… and Big Red the kangaroo:

big red face down
Photo: Grant Harper, Livestream Australia

Apart from being talented and hilarious, Andrew is a lyricist, and he’s co-written, completely independently of my effort, a song about being inappropriately close with a family member. So I have a bit of a man-crush on Andrew.

Our villainess, Arachna, is played by Karla Hillam. She manages to belt it out from this balcony to the whole audience, totally unamplified:

arachna on the balcony
Photo: Les Smith, Daily Advertiser

This moment of staging necessitated my favourite bit of songwriting in the show, because we needed something to cover Arachna’s move from the balcony down to ground level. So, in rehearsals, I pretended I was wearing Karla’s outfit, and took the elevator down one floor, with our stage manager Liz holding all the doors for me. That took 58 seconds, and we all thought that was a bit long. So I waddled down the stairs on foot, and that took only 38 seconds. I scrawled these ideas in an old diary while we were rehearsing other scenes:

look at that

That night, I wrote a tune, and we learned the vocals the next day. With Karla in costume, from balcony to ground level, it took 40 seconds.

“Karla,” I said, “I just totally Sondheimed your move downstairs.” Then I had to explain to everyone about the elevator in Company, on Boris Aronson’s original set, and then I felt old.

Arachna decrees that only one song can be heard in all of Oz – her song, “It’s All About Me”, an anthem of Idolesque genericness, with an appalling I-V-vi-IV chord progression.

arachna idol
Photo: Grant Harper, Livestream Australia

Jamie Way is Dodo the dog and Bitza the platypus (although he doesn’t know he’s a platypus until the end of the show):

bitza and leo
Photo: Grant Harper, Livestream Australia

At this point, Bitza’s identity crisis has forced him to adopt an outrageous French accent. Jamie can do all the accents, while singing, and in celebrity versions if you request them. I haven’t heard him run out of ideas yet.

Michelle Brasier is PC Kookaburra, and Katerina Pavlova, the world-famous opera singer and desert dessert:

katerina
Photo: Grant Harper, Livestream Australia

Katerina’s entrance and exit music, a mishmash of a pavlova recipe and soprano warbling, is just my attempt to transcribe what Michelle improvised effortlessly at the first read-through. I could never have done any better, or any funnier.

The finale:

finale
Photo: Grant Harper, Livestream Australia

By this point, Arachna has been vanquished, Michelle is PC Kookaburra, Karla has dressed up as Katerina Pavlova, I’ve been inside a Lizard’s head (and operated a Bilby rod puppet), and the sun is about to set. It’s a hoot.

Writing In My Own Accent is Fun

I’ve been writing songs for ‘The Lizard of Oz’, an Aussie adaptation of L. Frank Baum’s novel, crafted with kids in mind, and to be performed outdoors next January. There were two challenges for me: forgetting the songs from the famous MGM movie, and forgetting the songs from the famous MGM movie.

Helpfully, the script (Mark Grentell and Peter Cox) is fancy-free, ratbaggy and unselfconscious. This is very much a traditional style here in the real Oz, and a happy legacy of our who-gives-a-stuff theatre of the 1970s.

This, and the fact that Dotty’s companions (an emu, a kookaburra and a platypus) are uniquely Australian, means that I get to play in my own accent.

How To Sing Aussie

We don’t like the letter ‘r’ at the end of a word. Too much hard work. Actually, we don’t pay it much heed in the middle of a lot of words, either. Thus, if your Aussie accent is pretty strong, these two words are identical:

minor

Mynah

Also:

father

farther

And neither “father” nor “rather” comes close to rhyming with “bother” (sorry Lerner, sorry Sondheim).

Also, if one of Odin’s sons were frozen, and you had to un-freeze him, an Aussie would

thaw Thor

That’s the same sound, twice, and it rhymes with pore, paw, shore, sure and Shaw.

Now, I won’t rhyme all these words if I’m writing something for the whole world to sing, but I will for a character from Straya (we also tend to ignore any letter L that’s in the middle).

There are also great words that only Aussies use, like “nong”, which a stupid sort of person, a bit of a galah. “Brung” is great, too: not uniquely Australian, but very popular with Aussie kids.

Hence, Bitza the platypus, who cannot figure out where he comes from, since he seems to be made of bits of other animals, and so he keeps dropping in and out of other accents and foreign phrases …

See, I swim like el pez (that’s fish),
But fish don’t have a lung.
They look at me and say
“Who brung this mongrel?”

I don’t know what the future holds, but I bet I never, ever get to bring off an inner rhyme of “brung” with “mongrel”, ever again.

Rhyme Challenge: Music

It’s easy to off-rhyme with “music”, and plenty of songs do. Oooh, that music, you can’t abuse it, or refuse it. And so on.

It’s also easy to fudge the “z” sound in the middle, by adopting an “s” sound instead: grew sick of music, for example.

What about a perfect rhyme, though? And none of this rhyming-each-syllable-individually nonsense, like “who’s Rick?” or “ruse hick”. No, I desire a two syllable rhyme, emphasis on the first syllable, and a zzzz sound in the middle.

Here’s the best I can come up with. Imagine a sign-on day for college courses, and a banner for the Biology Department:

Music? Theology?
Choose Ichthyology!

Why We Don’t Need a ‘Dubstep’ Musical, a ‘Punk’ Musical, a ‘Metal’ Musical …

Many years ago, I was in the pit band for a production of Merrily We Roll Along. I played 2nd keyboard (meaning I sounded like woodwinds, strings, a typewriter), and one afternoon a substitute bass player sat in on the gig. He played the show deftly at sight – no mean feat – and said this of the score as he packed away his instrument:

Some nice lines, but no real grooves.

He’s right, of course: there are some cool bass lines in Merrily, but if you’re hoping to hear them settle in for a funky jam of three or four minutes, you’ll be disappointed. This is a show about time marching on, even if it does so backwards, and characters who change their minds need music that changes with them.

This is why, whenever someone remarks that stage musicals haven’t embraced a comparatively recent music genre like, say, dubstep, I always wonder “Well, what would that ‘dubstep’ musical be about?” The whole point to dubstep is intricate rhythms, forward drive, repetition, bowel-loosening bass notes. That might work really well for a scene, or a number, or part of a number, but for a whole show?

This genre problem with musicals, their “granny sound”, is always presented as a post-rock ‘n’ roll phenomenon: showtunes have failed to keep up with the kids, we cry. We’re guilty of generational blinkerism, though, because there’s no ‘jazz’ musical either. Oh, sure, there are jazzy musicals, with chords and riffs and ideas borrowed from jazz. But a bona fide jazz musical? With improvised, extended solos, different every night, and an over-riding focus on instrumental ability? Loose, spontaneous invention for ninety percent of the running time, eight times a week? Singers scatting, and trading fours with the band? Nup.

There aren’t many ‘rock’ musicals either, no matter how they’re marketed. Hair certainly isn’t rock. Yes, I’m serious. Compare the experience of listening to these two albums:

HairOriginal Broadway Cast
Disraeli GearsCream

For all the orthodoxy that has sprung up about Hair, about the devastating daring of the sound of electric guitars emerging from a Broadway pit, it’s a ‘folk-rock’ musical if it’s anything. That’s because composer Galt MacDermot is no dummy; he knows that folk-rock is far more emotionally flexible than rock.

Emotional flexibility is what theatre songwriting is all about, and I don’t mean flexible over the course of an evening. No, I mean flexible within a song, within a line, between two words. An actor should be able to take a theatre song lyric and do what every first-year actor is taught to do with every dramatic spoken monologue: mark the beats, the thought changes.

But a great rock groove is not about changing your mind. It’s not emotionally flexible, and shifting its mood is like turning a powerboat: it takes time, and it needs space. That’s why progressive rock sounds the way it does, and it’s also what most critics of prog-rock dislike about it. The more it progs, they say, the less it rocks.

What, then, to do about our granny sound? Could today’s writers of musicals, just as earlier writers pinched things they liked from jazz, borrow stylistic elements from today’s popular music genres, and use them in emotionally flexible ways? Yes. Here are Lin-Manuel Miranda, Jason Mantzoukas and Quiara Alegría Hudes, the writers of In the Heights, pinching useful things from rap and Latin dance, and moving briskly from character to thought change to plot point. Near the start of the show, Usnavi introduces himself to the audience:

Reports of my fame
Are greatly exaggerated
Exacerbated by the fact that my syntax
Is highly complicated cuz I emigrated from the single greatest little place in the Caribbean
Dominican Republic

[character right here]
I love it,
Jesus, I’m jealous of it
And beyond that,
Ever since my folks passed on,
I haven’t gone back

[thought change right here]
Goddamn, I gotta get on that

[plot point right here]
Oh! The milk has gone bad, hold up just a second
Why is everything in this fridge warm and tepid?

This is not a rap musical. This is a musical with characters who express themselves through rap, but they’re still being emotionally flexible and telling stories while they do it. Big difference.

So, which music genres are useful and which ones aren’t? That probably comes down to taste and craft, but I would argue that the more certain a popular music genre is, the less useful it is in the theatre. This is why, amongst many other considerations, it’s easier to write a Carole King bio-musical than it is to write a Spice Girls bio-musical. In fact, here’s a really broad, but useful rule of thumb:

Good popular music is mostly about certainty.

Good theatre music is mostly about doubt.

Like I said, it’s broad. Many exceptions. There are theatrical popular songs, like 10cc’s “I’m Not In Love”, Eminem’s “Stan”, Adele’s “Someone Like You”. Also, there are weirdly effective theatre numbers containing one, simple, unchanging idea, presented over three or four minutes. Turkey Lurkeys, if you will.

Nevertheless, we don’t need an ’emo’ musical, or a ‘progressive trance’ musical. Instead, we need songwriters with voracious listening appetites, routinely stealing useful things from all kinds of genres, and listening to more than just cast recordings.

And, as our musicals start to sound more varied and contemporary, whenever we see a show marketed as a ‘dubstep’ musical, we can think “Well, best of luck to all involved, but I really hope that’s just marketing guff.” Because if that description is literally true, the show is either bad dubstep or a bad musical. Probably both.

Some Old Musical Theatre Songwriting Tropes We Should Be Using More

1. Flip the Title Around, and/or Gently Pun Upon It

Punning on a song’s title used be quite the thing, back when lyricists were allowed to be clever for the fun of it. Here’s an attention-getting example from Ira Gershwin:

Beginning of refrain …

They’re writing songs of love,
But not for me.
A lucky star’s above,
But not for me.

By refrain’s end …

When every happy plot,
Ends with a marriage knot
And there’s no knot for me

That’s “But Not For Me”, from Girl Crazy (1930), and I doubt you could get away with that sort of pun today, outside of a cabaret act or a topical revue. It throws character aside, and pulls the audience out of the story. But Ira Gershwin could be beautifully subtle when he wanted to. This is “Long Ago (and Far Away)”, from the movie Cover Girl (1944):

Refrain starts …

Long ago and far away
I dreamed a dream one day
And now that dream is here beside me

Refrain ends …

Just one look and then I knew
That all I longed for
Long ago was you.

Notice how, apart from the downright dreamy sentiment, playing with the title like this gives Gershwin a fresh rhyme for the final syllable, and on a lovely vowel?

One more: here’s Stephen Sondheim in “Good Thing Going”, from Merrily We Roll Along (1981), avoiding the trap of rhyming the last word of a song with the pinched sound of “going”, while also breaking our hearts.

Beginning …

It started out like a song.
We started quiet and slow, with no surprise,
And then one morning I woke to realise
We had a good thing going.

Ending …

It could have kept on growing,
Instead of just kept on.
We had a good thing going, going,
Gone.

Advantages of this trope: It obliges you to move the song’s ideas forward. Let me repeat that. It obliges you to move the song’s ideas. Forward. An AABA theatre song should do something like this:

A – only some of what you need to know,
A – a little more of what you need, extra details, elaborations,
B – a fresh perspective, alternative view, dissenting opinions,
A – the last of what you need to know, maybe with a revelation, or a twist.

Here’s what too many contemporary AABA theatre songs do:

A – everything you need to know.
A – what I just told you, only more of it.
B – what you already know, seen from a different vantage point.
A – what you know, louder and higher.

A score that coulda used it: Catch Me If You Can (2011, Shaiman / Wittman)

The central conceit of Catch Me If You Can is that Frank Abagnale, Jr is presenting his life story, through the 1950s and 1960s, as an old-fashioned TV variety special, so it’s understandable that most of the songs use some variation of AABA form. But out of sixteen numbers, guess how many songs end their refrains by rhyming with the title, or the same few words added to the title, every single time? Go on, guess.

Eleven. And that number goes up to the thirteen if I include two songs in verse-chorus form (“Seven Wonders” and “Fly, Fly Away”) that use a repeated ending line which happens not to be the title.

In these thirteen songs, there’s no playing with the words in order to push ideas forward, or to create fresh rhymes at the end. Over and over, these thirteen songs do this:

Here’s a thing I think, and in a style you might enjoy,
Couched in all the language you’d expect me to employ,
So the thing I have concluded is (and was there any doubt?):
The Title of This Song is What This Song is All About.
Yes, The Title of This Song is What This Song is All About

2. Not Much More Than An Octave, And Not Often

I’m going to assume you don’t read standard music notation, but if you don’t, I’ll also let you in on a little secret: the little diagrams you’re about to see work in exactly the same way, as far as timing and pitch go. From left to right, they show when the notes occur. From bottom to top, they show how high they are.

But first, here’s Fred Astaire introducing Irving Berlin’s “Change Partners” in the 1938 movie Carefree. The song is near the start of the clip, and if you stay for the dance routine I’ll understand completely.

Here’s a diagram showing how this song’s melody works, through its AABA form – I’ve joined the phrases together for simplicity. Look at how beautifully Berlin tackles a practical and commercial consideration of melody: his leading man does not have a big singing range, and neither does the average music customer, so Berlin is very careful about where his tune ascends to an octave or more above the melody’s lowest note. Click if you like full size:

change partners

By heaven, that’s how you write a tune that doesn’t go much over an octave, and doesn’t do it often.

Advantages of this trope: Let’s say you have a character who won’t be hitting the big notes – and a leading character, too, not a bit of Thénardier comic relief. Without the applausebait of loud, high belting near the end of the tune, what will you give this character’s performer to help put the song across? How will you convey emotional intensity and depth of feeling?

Maybe you’ll use dance, as above, or explore more specifics of character, or reveal some new plot, or give better fodder for acting. It’ll have to be real acting, too, and not just emoting. It’ll be worth it, though, because you’ll end up with a character (and a show) that doesn’t sound like all the others. But even better, you’ll have more casting choices, since it won’t be all about the eight bars of high F. One of your stars won’t need so many days of vocal rest. More performers will be able to sing your song, reliably. More audience members too.

A score that coulda used it: Chess (1984, Andersson / Ulvaeus / Rice)

All the main characters in Chess have big singing ranges, and all of them indicate emotional intensity by singing loud and high. Fair enough: a singer can’t croon in a rock/pop score; they’d never be heard over the instruments. Also, scores that use repeated melodic chunks often ask one character to sing another character’s tunes, so if one character sings over a wide range, chances are the rest will too.

And yet. And yet.

Consider the Russian, Anatoly, who does not express his feelings as readily as his American counterpart, Freddy. Anatoly’s first big number is “Where I Want To Be”, and the melody of its verses is in a nice register, and prettily shaped, as you’d expect from Benny and Björn. But in the chorus the vocal melody does this:

where i want

This number actually has a smaller range than Berlin’s “Change Partners”, but as any baritone will tell you, it’s not about the height, it’s about how long I have to stay up there. It’s about the tessitura. In the case of “Where I Want To Be”, maybe the Musical Director could transpose the whole thing down, but that wouldn’t help much with Anatoly’s big aria at the end of Act One. Look again at how Berlin prepares the singer’s voice (and your ear) for the higher notes in his song, and then consider this, near the end of Anatoly’s “Anthem”. You know the bit – “how could I leave her …”

anthem

That’s almost the song’s entire range, within four beats. It’s the melodic equivalent of a doctor with cold hands. Later, in “End Game”, Anatoly will traverse an even wider range, an octave and a major sixth – the entire range of “Ol’ Man River” – within six bars. And this is the guy who doesn’t have to sing “Pity the Child”.

3. The Song That’s Not About Sex (Except It Is)

In Guys and Dolls, the rakish gambler guy Sky Masterson takes the Salvation Army doll Sarah Brown to Havana, thereby winning a bet. He plies her with a local drink, “Dulce de leche”, including its “native flavoring” of Bacardi, and she elaborates on its effect with the following examples of the subjunctive mood. In summary:

Ask me how do I feel
Ask me now that we’re cosy and clinging
Well sir, all I can say, is …

If I were a bell I’d be ringing
If I were a lamp I’d light
If I were a banner I’d wave
If I were a gate I’d be swinging
If I were a watch I’d start popping my spring
If I were a bell, I’d go ding-dong-ding-dong-ding
If I were a bridge I’d be burning
If I were a duck I’d quack
If I were a goose I’d be cooked
If I were a salad, I know I’d be splashing my dressing
If I were a bell, I’d go ding-dong-ding-dong-ding

We know Sarah is physically attracted to Sky, but look at how composer/lyricist Frank Loesser flirts with, yet avoids, overtly sexual imagery. That’s because he knows two things about a crass possibility like “If I were a camel, I’d hump”:

1. Drunk or not, Sarah Brown would never say such a thing.

2. Sexy songs are sexier when you let the audience supply the sexy details.

Advantages of this trope: I know, it’s no longer 1950 – surely we can be more candid? But if you have a character who, deep down, wants to dance the no-pants dance, and you make them sing a song all about how, deep down, they want to dance the no-pants dance, what have you given the actor to play?

Nothing. There’s no tension. They, and their director, will be forced to come up with all sorts of “comedy” “business” to help the time go by.

On the other hand, if you have a song about two characters buying the firm’s annual office supplies together, and one character deeply, deeply wants to jump the other one’s bones, you’ve got possibilities. Think of what a gift this situation could be to a performer and a director. Think of all the wholesome joy your audience can have supplying filthy, sexy details.

A score that coulda used it: Victor/Victoria (1982, 1995, Mancini / Wildhorn / Bricusse)

Victor/Victoria is all about sexual attraction, from Victoria, who’s attracted to a real man’s man, King Marchand – but can’t reveal it because she’s masquerading as a man herself – to King Marchand, who’s attracted to Victoria, thinking she’s really a man, and is wrestling with this hitherto unsuspected side of his sexuality.

The score gets it right at first with “Le Jazz Hot”, a song all about the hotness of jazz, but really about the hotness of Victoria. Then, later (and to everyone’s credit, this song was later cut), King Marchand’s lover Norma tries to tempt him into bed with “Paris Makes Me Horny”:

Rome may be hot –
Sexy it is not!
Paris is so sexy!
Ridin’ in a taxi
Gives me apoplexy.

Been ta Lisbon
An’ Lisbon is a has-bin!
Schlepped ta Stockholm
An’ brought a lotta schlock home!
Also Oslo
An’ Oslo really was slow!

Paris makes me horny!
It’s not like Californy
Paris is so dizzy, Jack,
It’s such an aphrodisiac!

There it is. A character who wants sex singing about how she wants sex. Even if the song were good, there’d be no tension, and sure enough, performer Rachel York and her director Blake Edwards were forced to come up with all sorts of “comedy” “business”.

There’s a simple fix, though, if this scene is to contain a song, because the wrong character is singing: it should be King Marchand. After seeing Victoria as Victor, he should be singing about he’s not worried about that handsome Victor guy, because King Marchand is a real man, who likes manly things, like football – yeah, King Marchand, grabbing other guys, pulling them to the ground and … no, wait … poker – yeah, poker, King Marchand, with all the fellas, staying up all night, drinking, sucking on cigars, gazing at each other’s hands, looking real deep into each other’s eyes … no, wait, dammit … a sharp, tailored suit – yeah, King Marchand, buying expensive fashionable clothes, and all the guys saying how good he looks …

Then Norma can invite him into bed.

Some Musical Theatre Songwriting Tropes That Need a Rest. Maybe Forever.

1. The Song That Fixes An Argument

Here’s how it works. The two of you are fighting. Then one of you starts singing something. The other resists at first, but eventually joins in. Now you’re both singing, and damned if you don’t go into an ol’ soft-shoe together! Magically, once you reach the song’s button, whatever you were arguing about has gone away.

Egregious example: Grey Gardens (“Two Peas In a Pod”)

Edith has just had a big fight with her father, Major Bouvier, in which her daughter Edie firmly took the Major’s side. As a peace offering, young Edie starts singing an old song to her mother, the first song her mother ever taught her. They’re soon singing it together, with Edith’s accompanist George Gould Strong lending two helping hands at the piano. Problem solved.

But not really. After the song, it’s their next bit of dialogue that establishes a truce.

Ingenious subversion: Merrily We Roll Along (“Old Friends”)

Charlie, Frank and Mary are arguing about – well, pretty much everything. Mary starts up an old bit of schtick with the words “Here’s to us …”. Soon, they’re all singing together, but – and this is neat – the song breaks down into an argument midway, before pulling it together for the final button. Also, since the show’s chronology is in reverse, we in the audience have already seen this friendship group break up: no matter how chummy they might be at the end of this song, dramatic irony dangles overhead.

Why this trope needs to die: it’s bogus. And I don’t mean that it’s bogus in the way that all musicals are, by any realistic measure, bogus. No, it’s bogus on its face. If these characters are to resemble real, motivated people (and ever since Show Boat, that’s what the best writers have been trying to achieve, from high drama to low comedy), then it’s the quintessence of bullshit to have characters’ desires and fears allayed, however briefly, by a tune. On the other hand, if the argument were actually resolved in the course of the song, that’d be different. And much better.

2. The “I’m Happy To Be a Slut” Song

She’s brassy, she’s leggy. She likes men and she wants you to know it. Also, she’s … no, that’s it. There’s nothing more to this dame, and she won’t do much in the show to follow. She’ll either be conquered by domestic love or die helping the hero.

Egregious examples: The Producers (“When You’ve Got It, Flaunt It”), Steel Pier (“Everybody’s Girl”)

In The Producers, Ulla turns up at Max and Leo’s office to audition with a song she’s written. She performs it for Max and Leo’s pleasure, they lust after her, and then they compete for her. Her job is to be dumb, and lusted after. I could write – nay, will write – an entire post about the wasted opportunity that is Ulla in this show.

In Steel Pier, the MC of a dance marathon is trying to drum up interest in the competition, so he spruiks the additional talents of some of his contestants. One of these is Shelby, who is pretty fast, as they used to say. She sings a song about how fast she is. It is meant to be ghastly, bursting with second-rate, second-hand jokes; and it is ghastly, since there’s no subtext or other aspects of Shelby’s character to alleviate the ghastliness. Later, Shelby falls in unfulfilling love with a younger man.

Ingenious subversion: Sweet Charity (“Big Spender”)

On paper, this is a come-on from the ladies of the Fan-Dango Ballroom. But as performed it’s clear they don’t mean a word of it, instantly adding layers to their characters. Brilliant. This was in 1964, more than thirty years before my two egregious examples.

Why this trope needs to die: Sure, it’s sexist (where are the male slut songs?), and yes, its time has passed (a female character can now simply say “I like sex”, so why should we sit through an entire song of sniggering jokes about it?), but most importantly, it’s dramatically inert. If you’re going to write a one-joke song, you’d better be Cole Porter. In the 1930s.

3. The Mad Scene Made of Dissonant Reprises

We’re near the end of the show, and a person, or possibly the world itself, is going insane. How to depict this musically? Maybe we’ll use a bunch of tunes we heard earlier in the night, but chopped up and layered over one another, with no concern for dissonance. In fact, dissonance is wanted: we’ll put long, wrong notes under previously pleasant tunes. If the tune’s in C, shove a loud F sharp or an A flat in the bass. (Composer’s confession: these are really easy to write. With some decent notation software, you can whip one up while the kettle boils.)

Eregious example: Sunset Boulevard (“Final Scene”)

Norma just shot Joe dead. The cops have come to take her away, but a journalist helpfully tells the audience that Norma’s “in a state of complete mental shock”. In lyrical terms, what is Norma given to work with? This:

This was dawn.
I don’t know why I’m frightened.
Silent music starts to play.
Happy new year, darling.
If you’re with me, next year will be…
Next year will be…
They bring in his head on a silver tray.
She kisses his mouth…
She kisses his mouth…
Mad about the boy!
They’ll say Norma’s back at last!

To be fair, there’s no dissonant accompaniment to this, which is a series of lines from a bunch of earlier songs, all spliced together. It’s even less work than the sort of thing I’m complaining about.

Ingenious subversion: Cabaret (“Finale Ultimo”)

This is one of the earliest examples I can think of, and it works a treat by undermining the traditional appeal of reprises. Clifford Bradshaw, supposed novelist, hasn’t written anything as far as we in the audience can tell; then, as he takes the train out of Berlin, he starts reading from his latest effort. Songs are heard in reprise, and this is justified as Cliff sorts through his memories. His later experiences of rising Nazism and soured romance justify the dissonances. There’s so much scope for directors in this part of the show that it keeps developing, from mirrors wherein the audience see themselves, to the cast being led off to concentration camps. It’s almost impossible for later writers to repeat this fine achievement, so why bother trying?

Why this trope needs to die: If anything should be personal, and distinctive, it’s madness. But if all madness sounds the same, how mad is it? This trope is almost always an example of writing that mimics other writers’ writing, instead of coming up with something unique to a particular character, at a particular time. Write a brand new song, folks. The Cray Cray Megamix is lazy.

Some Standard Excuses for Not Rhyming Properly … And Why We All Still Should (Pt 2)

For background (and a TL;DR summary), see the previous post.

Now, I didn’t go looking for the following songs; I kept my ears open, and they found me. I listened for effective rhymes away from the world of show tunes, and I tried very, very honestly to find a better part of each song that didn’t rhyme properly.

Standard Excuse No.1 – The Unschooled and Ephemeral Nature of Teen Pop

(Note: rhymes are red, off-rhymes are blue)

Here’s how ‘My Boyfriend’s Back‘ (Feldman, Goldstein and Gottehrer) begins its first refrain:

My boyfriend’s back and you’re gonna be in trouble
(Hey lah-day-lah, my boyfriend’s back)
You see him comin’, better cut out on the double
(Hey lah-day-lah, my boyfriend’s back)

Three things to notice, this early in the song. One, that the “hey lah-day-lah” response puts extra pressure on each rhyme, because the listener has more time to hear it coming. Two, that the most telling word, in terms of the singer’s character, is a non-rhymer, “cut”. That “cut out on the double” rings true to me. Three, that each rhyming line ends with a two-syllable rhyme (I won’t use the term “feminine rhyme”, even though it’s tempting here), and that this two-syllable rhyme challenge is dropped almost immediately, to the song’s detriment:

You been spreading lies that I was untrue
(Hey lah-day-lah, my boyfriend’s back)
So look out now ’cause he’s comin’ after you
(Hey lah-day-lah, my boyfriend’s back)

This obliges the singer to sing “untrue-oo”, and “you-oo”, and there are no compensating additions, in terms of fresh ideas or subject matter, to make up for this loss of craft in the rhyme department. It’s just a weak follow-up to the first refrain.

Hey, he knows what you been tryin
And he knows that you been lyin

The two-syllable rhyme returns in the bridge, but it’s not ideal, since both words (tryin’ and lyin’) are, as W K Wimsatt would have pointed out, the same parts of speech, and so not as effective when paired. Sondheim would add that words with the same spelling aren’t as surprising. Yeah, I just made reference to Wimsatt and Sondheim in a blog post about ‘My Boyfriend’s Back’.

He’s been gone for such a long time
(Hey lah-day-lah, my boyfriend’s back)
Now he’s back and things’ll be fine
(Hey lah-day-lah, my boyfriend’s back)

Really disappointing. The words don’t rhyme (in fact, they’re a clichéd off-rhyme), the syllables again have to be stretched to fit the notes, and nothing new is said. Happily, better times are ahead.

You’re gonna be sorry you were ever born
(Hey lah-day-lah, my boyfriend’s back)
Cause he’s kinda big and he’s awful strong
(Hey lah-day-lah, my boyfriend’s back)

These are still off-rhyming words, and they’re still lazy one-syllable off-rhymes, but “kinda” and “awful” are perfectly in character.

Hey, he knows I wasn’t cheatin
Now you’re gonna get a beatin

That’s more like it! Wimsatt would approve, because a verb rhyming with a verbal noun is better than two verbs. And the rhyming words are in character, too.

What made you think he’d believe all your lies?
(Wahooo, wahooo)
You’re a big man now but he’ll cut you down to size
Wahooo, wait and see

A second bridge! This is actually where the single syllable rhymes belong.

My boyfriend’s back, he’s gonna save my reputation
(Hey lah-day-lah, my boyfriend’s back)
If I were you, I’d take a permanent vacation
(Hey lah-day-lah, my boyfriend’s back)

That’s it. That’s how good the whole song should be. There they are, two-syllable rhymes, perfectly in character and the syntax is spot on. This is, unsurprisingly, the last couplet: the song closes with ad-libbing over the refrain.

Standard Excuse No.2 – Folksy Insouciance (aka Being Authentic, Staying Real etc.)

This is ‘For the Ages‘, from Paul Kelly’s 2012 album Spring and Fall. The song is credited to Paul Kelly and Dan Kelly.

Darling, you’re one for the ages
I’m glad you live here in mine
Your face and figure belong
To centuries been and gone
Those Renaissance and Roman times

Wise, this, because if you’re gonna not rhyme, you should be a not-rhymer right from the beginning. Notice there are two single-syllable off-rhymes set up here, between the second and last line of each stanza, and between the third and fourth line.

Darling, you’re one for the ages
Long may you live in my rhyme
The years will cut us down,
But they won’t keep us in the groun
Out of the grave we’ll climb.

But wait, now these are true rhymes, since “ground” loses its terminal letter (and rhyme is mentioned explicitly, so it’s probably just as well). Notice, though, that the idea is trite, and a little bit gross?

Oh, darling you’re one for the ages
You’ll never go out of style
You walked into the ball
Dressed by St Vincent de Paul
With that shy, serious smile

This is superb. This is a marvellous example of rhyme leading the mind in fresh directions (a paraphrase of Goethe, I think, but I can’t find a source). The “shy, serious smile” is shopworn, yes, but rhyming “ball” with “St Vincent de Paul” is gorgeous. It scans beautifully, it’s surprising (you won’t find it at rhymezone), and it’s effortlessly in character (unlike, say, “forestall” or “Nepal”).

After a guitar instrumental, this:

Darling you’re one for the ages
Your beauty suits ev’ry clime
There’s a mystery deep within
And in the light upon your skin
I could study for all time

True rhymes all the way, but it’s weak for four reasons. One, nobody says “clime” when they mean “climate”. Two, this rhyme has already been used, but as “climb”. Three, the “mystery deep within” and “light upon your skin” is hackneyed – and no, I don’t care how many listeners swoon at it (having already mentioned face, figure, and smile, the song is now perilously close to a shopping list). Last of all, the syntax means I can’t make sense of it: could you study in the light upon the skin, as if it’s a sort of lamp? Or is there a mystery in the skin-light, and you could study that mystery?

Even though it doesn’t end well, I love this song for demonstrating, so neatly, that not all off-rhymes are bad (the opening verse works well), and that not all true rhymes are good (the last verse is the song’s weakest). But when everything is done just right (tone, prosody, syntax and a perfect rhyme), the song has its finest moment.

Standard Excuse No.3 – Rock Swagger

Now, when it comes to rock, I’ll admit it: we should rhyme sparingly, and rhyme carefully. If rhyme tends to indicate presence of mind, or forethought, or intelligent analysis, then a song encouraging abandon, gettin’ loud, or gettin’ wild, has little use for it.

For example, in a song about boredom, frustration and alienation, Jagger and Richards demonstrate the value of repetition:

I can’t get no satisfaction
I can’t get no satisfaction
‘Cause I try and I try and I try and I try
I can’t get no, I can’t get no

Count the rhymes – none. But notice, also, no off-rhymes? And look at that beautiful variation in vowel sounds (vowel-boredom can be a real trap when you’re adopting repetition): short a, short e, long o, short i, long i. I don’t think Mick and Keef said “Man, we better, like, vary the vowels if we’re gonna, like, eschew traditional rhyme in this fashion.” I think they opted for what sounded good, and maybe for what felt good to sing. And they were right.

When I’m drivin’ in my car
And a man comes on the radio
He’s tellin’ me more and more
About some useless information
Supposed to fire my imagination
I can’t get no, oh no, no, no
Hey, hey, hey
That’s what I say

And so the rest of the song goes. There are some rhymes (their position moves about in different verses, but they’re true rhymes), and there are off-rhymes, but there’s more repetition than anything else.

Incidentally, my favourite line in the song has always featured one of its few rhymes:

I can’t get no satisfaction
I can’t get no girlie action

Except that’s not the line. I’ve been wrong for forty years, because the line is

I can’t get no satisfaction
I can’t get no girl reaction

At the risk of presumption, I think the first version is better – and I wonder, how many other people think it’s “girlie action”?

We have all heard the opening of ‘Sweet Home Alabama‘ (Ed King, Gary Rossington, Ronnie Van Zant) far too many times, and so we have all forgotten how good it is. Pretend this was written for Assassins, by Sondheim:

Big wheels keep on turnin’
Carryin’ me home to see my kin
Singin’ songs about the southland,
I miss Alabamy once agin, and I think it’s a sin

Look at how beautifully a truck or a bus is implied, while character is created (‘kin’, ‘agin’ and ‘Alabamy’ are terrific), and even religion gets a nod. It’s superb, and all the rhymes are perfect. I think it’s the best part of the song, but I’ll admit that many listeners probably prefer: 

In Birmingham they love the governor
(Boo, boo, boo)
Now we all did what we could do
Now Watergate does not bother me
Does your conscience bother you? Tell the truth

This has only one off-rhyme, but the song has started to weaken at this point, because the verses have begun using the same “oo” rhyming sound as in the chorus:

Sweet home Alabama
Where the skies are so blue
Sweet home Alabama
Lord I’m comin’ home to you

Vowel-boredom! It’s a shame, and it continues into the next verse about the Swampers of Muscle Shoals. I’m happy if people think the Watergate verse is the best, but I’d like to see a rehabilitation of the opening lines’ reputation, because they’re enviably good.

One more rock song which, like Paul and Dan Kelly’s “For The Ages”, demonstrates the virtues and pitfalls of rhyme:

Back In Black
(Angus Young/Malcolm Young/Brian Johnson)

Back in black
I hit the sack
I been too long I’m glad to be back

It’s a pity that “back’ is repeated, but still, there aren’t many rock classics with an inner rhyme in the title, and on a good, hard “ack” sound to boot. I have never understood “hit the sack”, though, because to me it means going to bed, and that’s not very rock. Maybe it’s “hit the sac”?

Yes I am
Let loose
from the noose
That’s kept me hanging about

Best lines in the song. It’s a perfect rhyme, on a fresh vowel sound, it’s in character, and it makes a pun about hanging.

I keep looking at the sky cause it’s gettin’ me high
Forget the hearse cause I’ll never die
I got nine lives, cat’s eyes
Using every one of them and runnin’ wild

Some say it’s “abusing”, not “using”, but that’s not important: how many cat’s eyes do you have? How impressive is using or abusing all of them?

After the refrain, which is largely made up of the title, this:

Back in the back of a
Cadillac
Number one with a bullet, I’m a power pack

I don’t mind the repetition of “back” so much here, but it’s used in two different senses, and it’s an inner identity, rather than an end rhyme. “Cadillac” is excellent, and those bullets are a great image, but power packs? Not so much. That sounds like a prepared nerd to me: “It’s alright, everyone, I function as a power pack!”

Yes I am in a bang
With the gang
They gotta catch me if they want me to hang

A new rhyming sound, which is good, but this image was used up earlier, in the much better “oose” rhyme.

Cause I’m back on the track and I’m beatin’ the flack
Nobody’s gonna get me on another rap
So look at me now I’m just makin’ my play
Don’t try to push your luck just get out of my way

You can see the Young brothers and Johnson trying to stick to the “ack” rhymes here, but they know they’ve used several of the good ones, and in any case they know some variety is in order. I think “rap” is a particularly weak off-rhyme, and the clue to what they should have done is right there, in that little word, “luck”. By changing the vowel, while keeping the consonant, they could have mentioned a neck (which you can stick out), and “stick” rhymes with kick, or trick, while neck rhymes with deck (which you can hit, or deal), and if you duck those earlier bullets then duck rhymes with … luck.

Standard Excuse No.4 – The Iconoclastic Nature of Hip Hop and Rap

I don’t listen to a lot of hip hop or rap, and I freely admit I don’t know a great deal about either. I’m middle-aged, so I think Chuck D and Busta Rhymes are really talented, and I can’t understand the fuss over Eminem or Kanye West. But here’s what I hear rappers doing all the time: matching lazy rhymes with lazy ideas. And the better ones also do the converse.

This is the refrain from “Chum” by Earl Sweatshirt (credited writers are Sweatshirt, Taiwo Hassan, Kehinde Hassan, and Hugo), which I heard on NPR’s All Songs Considered – see, I told you I was middle-aged:

Something sinister to it,
pendulum swinging slow, A degenerate movin
through the city with criminals, stealth
Welcome to enemy turf,
harder than immigrants’ work
“Golf” is stitched into my shirt

This last line might seem arcane, but it’s a reference to Sweatshirt’s hip hop collective Odd Future, and its meaning would be clear to his fans. That aside, notice that this opening image is presented in slightly overworked terms, is a little pretentious (to be fair, the performer was only 18 when this released), is made mostly of weak off-rhymes, and is one of the most well-worn in literature: the sensitive poet, alone, an outsider.

It’s probably been twelve years since my father left,
left me fatherless

Personally, I imagine this is devastating, but in literary terms, the absent father is a faithful standby. The lyric improves when the ideas turn to specific details of self-loathing and rebellion, and “fatherless”, which was a clumsy off-rhyme with “left”, rhymes with what comes next [Warning: the N-word is coming]

… left me fatherless
And I just used to say I hate him in dishonest jes
When honestly I miss this nigga, like when I was six
And every time I got the chance to say it I would swallow it
Sixteen, I’m hollow, intolerant, skip shots
Storm that whole bottle, I’ll show you a role model

I realise that poring over every rhyme like this in a rap, and deciding whether it’s true or off, is a bit like listening to Steve Reich for the chord changes. Most rap fans would prefer to let the words flow at speed, but look at how the song gets better as the imagery and observations become more specific and original. That inner rhyme of “hollow” and “intolerant” is good stuff and, since bottle is pronounced “boddle”, its rhyme with “role model” is, I think, excellent. If it’s a rap cliché, I stand corrected, but it’s new to me.

Momma often was offering peace offerin‘s
Think, wheeze, cough, scoffin’ and he’s off again
Searching for a big brother, Tyler was that
And plus he liked how I rap,
The blinded mice in the trap:
Too black for the white kids, and too white for the blacks
From honor roll to crackin’ locks up off them bicycle racks

And there they all are again: specific image, tone, implied character, natural syntax, perfect rhyme, best lines in the song.

But as I said, I don’t know enough rap or hip hop. If anyone can show me an artist who does everything I suggest with true rhymes, but still produces their best work with off-rhymes, I’d be wiser than I am now. At this point, though, I feel perfectly confident saying:

If you get everything right – prosody, tone, syntax, and agreement in sound – a perfect rhyme will always be better than an off-rhyme, no matter what genre you’re writing in.

Some Standard Excuses for Not Rhyming Properly … And Why We All Still Should (Pt 1)

This Maclean’s article came out last May, and I nearly wrote about the matter right away, in a high-handed manner. But I decided to try being thoughtful instead, and I’ve been trying ever since.

First, here’s the TL;DR version …

There’s more to a perfect rhyme than merely getting the sounds to agree. Perfect rhymes didn’t become the norm in musical theatre until around the 1940s, and they didn’t hold sway for very long. Perfect rhymes are still worth pursuing, though, in every genre of songwriting. I can back this up with examples.

To address two assumptions in Jaime Weinman’s first paragraph of that article – and these assumptions are made pretty much everywhere, so I by no means lay them at Weinman’s feet:

1. “the last refuge of perfect rhyme”

For me, there are many elements to a perfect rhyme, especially in theatre, and agreement in sound is only one of them. There are also prosody and scansion to consider (songwriters tend to use these terms interchangeably, but what I mean is singable syllables, naturally stressed), syntax (words in the right order should be), and tone (you can’t whip out just any old word, simply because it rhymes). Different songwriters and different eras have valued these elements differently. Early in the last century, for example, this sort of thing was pretty common:

He: In every foreign country I have met my fate.
I’ve met her so much, I am tired.
She: Can you remain quite neutral and to me relate,
Which you most admired?

That’s part of ‘Some Sort of Somebody‘ from Very Good Eddie (1915), music by Jerome Kern, lyric by Elsie Janis. Notice the phrase “to me relate”, which I bet no-one has ever said, ever. Before the First World War (and, indeed, until well after the Second), rhyme often trumped natural syntax in this way.

While I’m using tunes by Kern, ‘How’d You Like to Spoon With Me?‘ was the equivalent of a pop hit in 1905, and interpolated into The Earl and the Girl for that show’s Broadway run:

I don’t know why I am so very shy,
I always was demure,
I never knew what silly lovers do,
No flirting I’d endure; [syntax]

How’d you like to spoon with me?
How’d you like to spoon with me?
Sit beneath an oak tree large and shady,
Call me little tootsy wootsy baby

“Shady” and “baby” are an off-rhyme; here, the jazzy-slang attraction of “tootsy wootsy baby” has upstaged any true agreement in sound, and this process still goes on today, especially in pop. Entire songs are built upon it.

Here are two more examples, with music by Kern – although you can do this with many composers of the teens, twenties and thirties – from Roberta. By 1933 Kern had worked with better lyricists, and better lyrics were starting to be the fashionable thing. But in Otto Harbach’s lyric for ‘Yesterdays’, there’s this:

Yesterdays,
Yesterdays,
Days I knew as happy sweet
Sequestered days [toneprosody]

Then gay youth was mine,
Truth was mine,
Joyous free and flaming life,
Forsooth was mine [tone, prosody]

Roberta also offers, in ‘Smoke Gets In Your Eyes’:

So I chaffed them and I gaily laughed …
[prosody, tone and syntax!
This is a category 5 rhymestorm]

The examples could go on, because there are many music theatre lyrics prior to, say, those for Oklahoma!, that demonstrate rhyming without much regard for syntax, or rhyming without regard for a character’s vocabulary. And there are some that don’t rhyme at all, because they’re too busy being slangy. The best lyricists of the ’40s and ’50s (Berlin, Loesser, Fields, Porter, Hammerstein) demonstrated that it’s possible to rhyme deftly without sacrificing character or syntax – and the greats often invented slang. By the late 1960s, though, the various elements had shifted in importance to the point where syntax and character started to matter more than rhyme (look at my favourite song in Hair, ‘Frank Mills’). And that’s what I think we’re hearing in many theatre lyricists’ work today: rhyme dropped in favour of something considered more important, like making a character “authentic” or “relatable”.

So, musical theatre isn’t really the last refuge of perfect rhyme. There’s a corner of musical theatre where perfect rhyme sits, hoping to be offered a drink; just as there are corners of country music, cabaret, comedy, and political satire, where perfect rhymes wait shyly while other more brazen considerations get all the attention.

Which leads me to the second assumption in Weinman’s opening paragraph:

2. “… poetry, which hasn’t had strict rhyming rules since Emily Dickinson”

This is true, but only because poetry didn’t have strict rhyming rules before Dickinson, either. Some forms have developed traditional rhyme schemes, yes, and poets often change or subvert or vary these schemes, for their own reasons. This means there’s now a standard argument, usually heard in defence of the techniques of modernism, which non-rhyming songwriters have learned to use: “I’m attempting something shocking, and new, so why would I soothe the listener with the familiar?”

My problem with this argument is that it’s almost never true of the non-rhyming song. Far from attempting something shocking, the non-rhyming songwriter is usually succumbing to cliche, and trotting out ideas heard in dozens of other songs. Furthermore, every time I hear false/slant/near/off- rhymes defended as “modern” or “acceptable these days”, I cannot help but note that:

Rhyme Has Never Been Denounced By A Songwriter Who’s Really Good At It

At this point, music theatre types tend to produce a list of off-rhymes in some writer’s work and leave it there, as if to say “Really, what can we do? Why can’t the people hear?”

I think that’s dogmatic, and snobby. But what if I could look at some standard excuses for not rhyming properly, and at some successful popular songs where those excuses are in evidence? And what if I could then demonstrate that the best parts of those songs are still the parts with proper rhymes?

Coming Soon, In Part Two …