They’re a bit of a challenge, those two-syllable English words that end in “age”, but have the emphasis on the first syllable. The ones pronounced in the French manner, like corsage, rhyme handily with others pronounced in the French manner, such as barrage, or ’80s group DeBarge.
“Marriage” is OK because, as Sammy Cahn pointed out, it goes with love like a horse and carriage, and it’s an institute you can’t disparage.
So, in honour – sorry, honor – of US foreign policy since about 1901, I present the word “hostage”. Imagine this little-known chapter in the Iran-Contra affair:
A hostage Ollie North
Would cost a jolly penny in ransom.
We let him go, July 4th,
‘Cos he was so damn handsome.